Вынікі 96-га тэатральнага сезона

29 ліпеня
Вынікі 96-га тэатральнага сезона

28 ліпеня спектаклем “Паўлінка” Купалаўскі завяршыў 96 тэатральны сезон. Мы ўдзячны тым, хто правёў яго разам з намі і прапануем узгадаць найважнейшыя падзеі, якія адбыліся з намі за гэты год.



15 верасня 2015 года святочным канцэртам тэатр адзначыў сваё 95-годдзе. Гэта была прыгожая, амаль “сямейная” вечарына, напоўненая ўспамінамі пра нашы найлепшыя спектаклі і згадкамі пра нашых славутых калег. Фотаздымак газеты "Культура".

40.jpg

Дарэчы, з нагоды юбілею 14 верасня 2015 года Міністэрства сувязі і інфарматызацыі Рэспублікі Беларусь выпусціла марку "Нацыянальны акадэмічны тэатр імя Янкі Купалы" з серыі "Тэатры Беларусі", што стала прыемным падарункам для ўсіх купалаўцаў.

гашэнне маркі.jpg

Прэм’еры

1 снежня ў пастаноўцы мастацкага кіраўніка Купалаўскага Мікалая Пінігіна ў рэпертуары з’явілася камедыя “Арт”. П'еса знакамітага французскага драматурга Ясміны Рэзы пра трох сяброў, якія высвятляюць адносіны і ледзве не даходзяць да варажнечы, ставілася ў шматлікіх тэатрах свету.

art для гатсроляў.jpg

26 красавіка 2016 года Мікалай Пінігін паставіў спектакль “Дзве душы” паводле рамана Максіма Гарэцкага. Гэты твор, які ўпершыню атрымаў сцэнічнае ўвасабленне, распавядае пра вырашальныя моманты ў гісторыі нашай краіны, пра самавызначэнне беларусаў і пошукі свайго месца ў вялікім і бязлітасным свеце.

DSC_6519.jpg

У 96-м сезоне адкрылася для гледача Камерная сцэна тэатра. На ёй ідуць тры прэм’ерныя спектаклі, пастаўленыя маладымі рэжысёрамі – выпускнікамі курса Мікалая Пінігіна ў Акадэміі Мастацтваў.

Першай з прэм’ер Камернай сцэны стаў спектакль “Антыгона” ў пастаноўцы Мікалая Капульцэвіча. П’еса Жана Ануя, упершыню пастаўленая ў акупаваным Парыжы ў 1943 годзе, з антычным сюжэтам Сафокла застаецца актуальнай ва ўсе часы. Фотаздымак газеты "Культура".

dsc_0137.jpg

29 снежня рэжысёр Алена Ганум паставіла спектакль “Шабаны” паводле рамана Альгерда Бахарэвіча. Гэта загадкавая, рамантычная гісторыя  пераносіць гледача ў Шабаны, раён, які мае не самую добрую рэпутацыю ў мінчукоў. Але тут Шабаны – гэта не проста месца дзеяння, гэта перш за ўсё яго жыхары і іх жыццёвыя калізіі і філасофскія погляды.

шабаны.jpg

Апошняй прэм’ерай сезона стаў спектакль “Каханне як мілітарызм” паводле п’есы Пятра Гладзіліна. Рэжысёр – таксама выпускнік курса Мікалая Пінігіна Дзмітрый Цішко, які ўслед за аўтарам паказаў праблему чалавечых стасункаў як вайну з баявымі дзеяннымі, варожымі лагерамі, стрэламі і бамбёжкамі. Фотаздымак газеты "Культура".

каханне як мілітарызм.jpg

12 і 13 кастрычніка ў рамках Дзён культуры Кітайскай Народнай Рэспублікі ў Рэспубліцы Беларусь на сцэне Купалаўскага быў паказаны спектакль Пекінскага тэатра народнага мастцтва "Наш Цзын Кэ". Такім чынам адбылося знаёмства беларускага гледача з тэатральным мастацтва Кітая. Спектакль "Наш Цзын Кэ" выклікаў сапраўдны фурор і адкрыў  для нас далёкую, містычную і экзатычную культуру Паднябеснай.

наш цзын кэ.jpg

Гастролі і фестывалі

У верасні 2015 года спектакль “Паўлінка” завяршыў праграму XX міжнароднагатэатральнага фестываля "Белая вежа" ў Брэсце. За 20 год існавання фестываля Купалаўскі быў яго ўдзельнікам шмат разоў, таксама адзначаўся ўзнагародамі.

1.jpg

У лістападзе 2015 года спектакль “Чайка” быў паказаны ў Маскве на сцэне Расійскага акадэмічнага Маладзёжнага тэатра ў рамках пагаднення, заключанага паміж Міністэрствамі культуры Расійскай Федэрацыі і Рэспублікі Беларусь.

21.jpg

16 чэрвеня спектакль “Арт” быў паказаны ў Парыжы ў тэатры «Les Feux-de-la-Rampe». Гэты паказ адбыўся ў рамках праекта “Першыя тэатральныя сезоны Беларусі ў Францыі”.

invitation.jpg

Сінхронны пераклад

Паслуга сінхроннага пераклада на англійскую мову з’явілася ў мінулым сезоне. Яна была даступная толькі на спектакль “Чайка”. У гэтым сезоне мы ўдасканілілі гэтую паслугу – з сінхронным перакладам можна паглядзець большасць спектакляў, і да англійскай мовы дадался руская. Сачыць за раскладам можна на старонцы “Афіша тэатра”. 

img_6623.jpg