Simultaneous translationDear visitors!
All of the Janka Kupała National Theatre productions are performed in Belarusian, but now you can watch them listening to simultaneous English or Russian translation.
Before buying the ticket to our show, please, check if the service is available at the performance you have chosen. Such performances are marked with the special symbol on the page of the performance, or in the playbill. A translator will be reading an English translation of the text spoken by the actors on stage during the performance.
Please, mind that the service is chargeable. The radio set can be provided by the ushers or ticket collectors after you enter the lobby of the theatre. If you are going to use the service, we kindly ask you to come at least 15 minutes before the beginning of the performance so you could pay for it and take your seat in time. Mind that if you are late and the show has already begun, no translation may be provided.
How to use the radio set:
1. The start\stop button is on the front panel of the device.
2. Receive channels are numbered from 0 to 4 and are shown on the display of the device. The simultaneous translation is broadcasted on the channel 1.
3. Choose the channel 1 using the switch on the right side of the radio set, if needed.
4. Adjust the headphone volume using the switch on the left side of the radio set. Mind that the sound of translation may disturb other spectators or artists, so we strongly recommend you to choose the lowest volume suitable to you.
Please, do not shield the radio transmitter, it will prevent the set from taking in a signal. We ask you kindly to turn the radio set in to the ushers after the show.
Should any question arise, please do not hesitate to consult the ushers.